Hukuki çeviri, çeviriler arasında en çok öneme sahip, hatayı asla kabul etmeyecek ve taraflar arasındaki yazışmaların gerçek anlamlarıyla kusursuz bir şekilde anlatılmak istenen şekilde olmasını gerektiren çeviriler, hukuki çevirilerdir. Yanlış bir çeviri halinde taraflar arası tartışmalar ve polemikler yaşanabileceği olasılığı…