Tercüme Bürosu Ankara

Tercüme seminer, konferans, iş toplantıları gibi organize edilmesi gerekilen işlerde oldukça etkin yaşanılan durumdur. Yabancı insanların söylediklerini anlamak için tercümana ihtiyacımı olmaktadır. Tercüme çeşitleri Ankara’da oldukça fazladır. Örneğin resmi makamlarda farklı ülkelerden oluşan devlet büyüklerinin söylediklerini o an içinde aktarmaya yardımcı olan ardıl tercüme yapılması mümkündür. Bu esnada konuşmacı herhangi teknik yardımcı donanım eşyası kullanmaz. O esnada söz konusu olan toplantıda söylenenleri sırasıyla aktarır. Milletlerarası bağlantıyı sağlamak adına Ankara tercüme teknik destek ekibi ve güven verici kadrosuyla başarılı hizmet vermektedir. Tercümanlar konuşmacılara ayak uydurmak zorunda kalırlar. Bundan dolayı daha hızlı ve atik davranırlar. Belgelerin ve metinlerin bu derece aktarımları zor olmaktadır. Bu denli yurt dışı bağlantılarda özel teklifler ve konuşmalar tercüme bürosu Ankara hazırlanabilir. Devlet bağlantılı olan ilişkilerde ülkelerde anlaşmayı sağlayan sözcük, cümle gibi konuşmaları aktarmak oldukça dikkat gerektirir.

Yurt dışı bağlantılı olan gazetelerde doğru aktarımları yapmak ve bu süreci hızlı ilerletmek açsından bilinçli hizmet vermek gereklidir. Hayati önem taşıyan tıbbi ve medikal konularında bile herhangi seminer toplantılarında yabancıların söylediklerini tercüme etmek gerekebilir. Simültane tercüme süreçlerinde çoğu zaman devlet büyükleri arasında ve resmi makamlarda olan anlaşmalardan kaynaklı olması olağan durumdur. Ankara’daki tercüme işlemleri diplomatik açıdan önemli olan ve yürürlükler kapsamında yapılması gerekilen ciddi durumdur. Tercüme aşamasında başarılı olmak için bağlayıcı nedenler vardır. Tercüme kimi zaman ülkeler arası olan barışı sağlayacak derecede olabilir. Yurt dışı bağlantılarında yapılan tüm kongrelerde Ankara tercüme garantisinde söylenenleri anlamak mümkün olacaktır. Tercüme her açıdan faydalı olmaktadır. Osmanlı zamanından beri günümüzün ihtiyacı haline gelmektedir. Tercüme bazen yapılan açık oturumlarda karşımıza çıkmaktadır. Ekonomik ve her açıdan fayda sağlayacak meslektir. Tercüme büroları Ankara sayesinde bizler her dil hakkında bilgi sahibi olacağız.

Günümüzde protokoller, senetler veya toplu görüşmelerde tercüme bürosu ihtiyacı olmaktadır. Bölgeler arası onay gereken ve uzlaşı gerektiren durumlarda dil birliği sağlamak adına yeminli tercümanlar yardımcı olmaktadır. Tercümanlar bazen gezilerde bilinmedik antik kentlerde yardımcı olabilir. Şehir gezisinde turistlere bilgi aktarırken ve o yer hakkında bilgi verirken yardımcı olurlar. Antik ve tarihi kentler hakkında dünyanın her yerinden Ankara’ya gelen yabancı turistlerimizi rehberlerimiz ve tercümanlarımız dâhilinde karşılarız. Bazen ülkemizde olan hukuk çalışmalarında ihtiyacımız olan ve yol gösterici nitelikte olan kişiler bu hizmeti verebilir. Ankara’daki yeminli tercüme hizmetleri temel dil verisine dayalıdır. Dilde tüm ayrıntıyı bilmeyi gerektirmektedir. İkili olan ve toplu olan konuşmalarda tecrübeye dayalı olarak yapılır. Bu ve bunun gibi birçok nedenden dolayı her şeyden önemlisi unutmamak gereken konuşmak oldukça önemlidir. Konuşma ihtiyacı her an doğmaktadır. Ekonomik ve kültürel açıdan anlaşmak adına farklı kültürlerin diline hâkim olmak gerekir. Dış ve diğer devletlerle uzlaşı sağlamanın yolu tercümanlar yardımıyla olmaktadır. Yabancı ülkelere gittiğinizde Ankara tercüme sayesinde bilinmedik yerler hakkında bilgi sahibi olabilirsiniz.

 

Çankaya Tercüme

cankaya_tercume

Ankara’nın olduğu gibi Türkiye’nin de en çok stratejik öneme sahip ilçelerinin başında gelen Çankaya, pek çok devlet kurumunu ve devlet dairesinin bulunduğu yer olmakla birlikte büyük şirketlerin de yerleşkesini sağlayan ilçedir. Bunun neticesi olarak hukuksal işlemlerin yoğun olduğu, yurtdışı ülkelerle ilişkilerin sık yaşandığı durumlarda alanında uzman ve kaliteli tercümanlara sahip, hızlı tercüme şirketine ihtiyaç vardır. Çankaya Tercüme olarak, şirketleriniz kurumsal marka değerinin farkında olmakla birlikte sizin için ayrıcalıklı hizmet anlayışı ile tercüme hizmeti sağlamaktayız. Çankaya Tercüme olarak, sadece Ankara-yurtdışı ilişkilerini firma bazında değil Ankara’da hali hazırda bulunan yabancı kimselere de tercüme hizmeti vermekteyiz.

Çankaya’da yer alan firmalar veya şahıslar için sağladığımız kaliteli, ayrıcalıklı tercüme hizmetinin yanında aynı zamanda müşteri memnuniyeti odaklı çalışıyoruz. Çankaya Tercüme ekibimizde yer alan tercümanlar, alanında bilgi sahibi, eğitimini almış olduğu dile hakim ve o dilin konuşulduğu ülkelerde belli bir süre yaşamış kişilerdir.

Çankaya Tercüme ile Yeminli Tercüman Hizmeti

Çankaya’da yapılan ve yapılacak olan tercümelerin ağırlıkla hukuksal zemini olduğunu belirtmiştik. Hukuksal zemine sahip olan tercüme metinleri için yeminli tercümanlar elzemdir. Noter onaylı yeminli tercüman ekibimizle birlikte, profesyonel hizmet anlayışı ile hareket ederek tercümeler yapıyoruz.

Çankaya Tercüme Hangi Alanlarda ve Dillerde Tercüme Hizmeti Veriyor?

Çankaya Tercüme olarak alanında uzman geniş bir kadro derinliğine sahip ekibimiz ile dünyanın en çok konuşlan dilleri üzerine hizmet veriyoruz.

Çalışma yöntemimiz olarak yazılı tercümenin yanı sıra sözlü tercümeleri de yine alanında uzman, kendini ifade edebilme becerisi yüksek ekip arkadaşlarımızla yapıyoruz.

Çalışma alanlarımız temelde hukuki boyutu olan tercümeler (yeminli tercüman gerektiren tercümeler) ve bireysel tercümelerden (normal tercüman ile yapılabilecek tercümeler) oluşuyor.

Hukuki boyutu olan tercümeler için verdiğimiz hizmetler arasında; firmalar arası sözleşme ve anlaşmalar, akademik çalışmalar, lisans-yüksek lisans diplomaları, pasaport çevirileri, ticari metinler yer alıyor.

Bu alanlarda verdiğimiz hizmetler tercümanlarımız tarafından çevrildikten sonra editöre oradan da notere aktarılarak onaylanıyor.

Bireysel tercümeler için verdiğimiz hizmetler arasında; tanıtım yazıları, katalog yazıları, web sitesi çevirileri yer alıyor.

Tercüme Nedir?

tercume-nedir

Tercüme genel olarak, bir dilden diğer bir dile yani diller arasında yapılan etkileşimdir. Diller arasında sağlanan bu etkileşim hem yazılı hem de sözlü ifadelerle olabilme seçeneklerine sahiptir.

Tercümeler günümüzde çok yaygın olsa da dilbilimciler tarafından uzun yıllardan günümüze kadar incelenmelerine rağmen hala bir bilim dalı niteliğine sahip değillerdir. Her ne kadar Çeviribilim olarak ifade ediliyor olsa da tercümeler genel yapıları itibariyle, dilbiliminin bir alt kategorisinde kendilerini yer bulabilmişlerdir. Elbette bu alt kategori, dilbiliminin şu an için en popüler alt kategorisi niteliğindedir.

Uluslar arası ilişkilerin ve teknolojinin artık yaygın olarak kullanımı, bunun getirisi olarak artan gelişmişlik düzeyi, tercüme konusunda firmaların artan talebini oluşturmaktadır.

Tercümelerin günümüzde, başarılı bir şekilde yapılabilmesi adına birçok kurum ve kuruluş hizmet vermektedir.

Tercüme İşlemi Nasıl Yapılır?

Tercüme işlemlerini yapacak olan tercümanlar aslında temelde iki farklı klasmanda ele alınmalıdır.

İlk klasman normal (yeminli olmayan) tercümanlardan oluşmaktadır.

Normal tercümanların tercüme işlemleri şu şekilde sıralanmaktadır:

1-Çevirisi yapılacak metinin ön hazırlık sürecine alınışı.

Tercüme yapılacak metinin ön hazırlık evresinde, çevirisi yapılacak metinin anlamı ve içeriği çözülür.

2-Çeviri yapılacak dil için kelime seçim süreci.

Çevirisi yapılacak metin ile çevrilen metnin aynı anlamlarına taşımasındaki en kritik evre kelime seçim sürecidir.

3-Çevirinin yapılması

Tercüme yapan kişilerdeki ikinci klasmanı ise Yeminli Tercümanlar oluşturmaktadır.

Yeminli tercümanların tercüme işlemleri şu şekilde sıralanmaktadır:

Tercüme Çeşitleri Nelerdir?

Tercümeyi Resmi Olarak Kimler Yapar?

İyi Bir Tercümede Beklenen Özellikler Nelerdir?

”2+2 = 4” ise ”Tercüme = Deneyimli Uzmanına”. Elbette tercüme sadece bu basit formül ile ifade edilemez. Ancak optimum düzeyde kaliteli bir tercüme, bazı tercüme kriterlerinin gerekliliği ve bu niteliklerin bir arada olmasıyla ortaya çıkar. Örneğin tıbbi terimlerin bol olduğu medikal bir yazı, yabancı dil bilen bir doktorun tercümesiyle optimum çeviri kalitesine ulaşamaz çünkü hem anadile hem de hedef dile kusursuz hakimiyet ve farklı tercüme teknikleri, ve her iki dildeki farklı terminoloji varyasyonları devreye girer. Böyle bir durumun üstesinden gelmek alanında defalarca tercüme yapmış uzman bir doktoru gerektirir. Çünkü tercüme öylesine enteresan bir köprü sanatıdır ki, hayati önem taşıyan durumlarda  tek bir kelimenin cümle içinde yanlış veya hatalı kullanımı ile yanlış uygulamaya sebebiyet verilebilir. Bu lider olmayı hedefleyen her sektörün, istenmeyen durumlardan kaçınmak için dikkat etmesi gereken bir ayrıntıdır. Çünkü söz uçar yazı kalır!

Sonuç olarak bizim için, ”sizlere en kaliteli tercümeyi sunmak”  doğru metin, doğru kişi, yeterli deneyim, tercüme sonrası edit, ve tercüme kalite programlarının sentezinden geçen bir ”önemli bir süreç” tir.

Bir önceki yazımızda Ankara Tercüme ile ilgili makalemizi okuyabilirsiniz.

Ankara Tercüme

tercume

 

Ankara tercüme olarak, hem kurumsal anlamda hem de bireysel anlamda dünyanın önde gelen dillerinde yeminli tercüme hizmeti veriyoruz. Geçmişten, günümüze kadar edindiğimiz tecrübe ve bilgilerin ışığında yürüttüğümüz tercüme hizmeti ile; ayrıcalıklı, güvenli ve bir o kadar hızlı bir tercüme deneyimini yaşayacaksınız.

Türkçeden diğer dillere, diğer dillerden Türkçeye ve belli başlı dilleri (İngilizceden Fransızca/Almancaya gibi) kendi aralarında, hiçbir değişiklik yapılmaksızın ve yorum katılmaksızın tercümelerinizi yapıyoruz. Yaptığımız tercüme işlemleri usulüne uygun bir şekilde ve çevirinin yapılacağı dil ile çevrilen dilin birebir aynı olacak şekilde hizmet vermekteyiz.

Tercüme konusunda sunduğumuz çözüm yöntemleri, çağımız teknolojisi ile eş güdümlüdür.

Deneyimli Kadromuz ile Ayrıcalıklı Tercüme Deneyimi

Ankara tercüme olarak, size sunduğumuz tercüme hizmeti konusunda alanında uzman kadromuzla özenli bir şekilde tercüme hizmet sunuyoruz. Deneyimli kadromuzda yer alan yeminli tercümanlar eşliğinde, gerek şirketiniz için gerek yurtdışına belge yollamak için tercümanlarımızla birlikte çalışabilirsiniz.

Bünyemizde bulunan tercümanların, üniversite düzeyinde aldıkları yabancı dil eğitimi; hem dünyanın hem de Türkiye’nin önde gelen, prestijli üniversitelerindendir.

Tercüme yaptığımız konular çok geniş bir yelpazede olmakla birlikte, kurumsal bazda tercüme yapacak kişiler alanlarında uzman kişilerden oluşmaktadır.

Yılların tecrübesiyle yaptığımız tercüme işlemleri için gerek ulusal firmalarla gerekse de uluslararası firma ve bireylere tercüme hizmeti vermekteyiz.

İsteğiniz doğrultusunda baş çevirmenizle birlikte, tercüme hizmeti de alabilir ve kurumsal kimliğinize uygun bir şekilde uzun süreli çalışma yürütebilirsiniz.

Noter Huzurunda Yeminli Tercümanlar

Noter huzurunda yeminli tercümanlık kademesinde yer alan profesyonel tercümanlarımızla, size kusursuz ve sorunsuz bir şekilde tercüme konusunda yardımcı olmaktayız. Ankara tercüme olarak, sizin için yapacağımız tüm tercümeleri ve evrak işlerini noter huzurunda gerçekleştiriyoruz ve isteğinize bağlı olarak bulunduğunuz konuma kadar teslim edebiliyoruz.

Kaliteli Hizmet Modeli

Ankara Tercüme olarak hem deneyimli hem de dinamik tercüme ekibimizle, bizden tercüme hizmeti aldıktan sonra tercümenizde tekrar tekrar düzeltmeler yapmayacak ve redaksiyon gibi işlemlere ihtiyaç duymayacaksınız.

Zamanında ve Hızlı Teslimat

Kurumsal firmalar için zamanın önemi hiç şüphesiz tartışılmaz. Kaliteli ekibimizle size istediğiniz süre zarfında tercümelerinizi teslim ediyor ve size zaman konusunda kesinlikle sıkıntı yaşatmıyoruz.